第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
第六十二章
第六十三章
第六十四章
第六十五章
第六十六章
第六十七章
第六十八章
第六十九章
第七十章
第七十一章
第七十二章
第七十三章
第七十四章
第七十五章
第七十六章
第七十七章
第七十八章
第七十九章
第八十章
第八十一章
道常无名,朴
①
。
虽小
②
,天下莫能臣
③
。
候王若能守之,万物将自宾
④
。
天地相合,以降甘露,民莫之令而自均
⑤
。
始制有名
⑥
,名亦既有,夫亦将知止,知止可以不殆
⑦
。
譬道之在天下,犹川谷之于江海
⑧
。
“道”永远是无名而质朴的。
它虽然很小不可见,天下没有谁能使它服从自己。
侯王如果能够依照“道”的原则治理天下,百姓们将会自然地归从于它。
天地间阴阳之气相合,就会降下甘露,人们不必指使它而会自然均匀。
治理天下就要建立一种管理体制,制定各种制度确定各种名分,任命各级官长办事。名分既然有了,就要有所制约,适可而止,知道制约、适可而止,就没有什么危险了。
“道”存在于天下,就像江海,一切河川溪水都归流于它,使万物自然宾服。